演出中,演员和部分观众围坐在一张巨大的桌子前。 吴承欢 摄
7月7日至8日,德国文献剧导演汉斯-维尔纳·克罗辛格排演的作品《国家剧院的绊脚石》在北京连演三场。该剧取材自德国巴登州卡尔斯鲁厄国家剧院的员工档案,通过公函、信件、报道等碎片化信息,将纳粹上台初期犹太演员的遭遇搬上舞台。导演克罗辛格接受新京报专访时表示,他刚开始做文献剧时观众也很少,重要的是艺术创作者坚持自己的立场。这么多年执着于做文献剧,克罗辛格表示,他一直在思考艺术、剧场的功能,剧作家、导演、演员都是投在水面上会泛起涟漪的石头,选择哪块石头投进去,这是艺术家需要去思考的问题。
【名词解释】
绊脚石
“绊脚石”(Stolpersteine)是德国艺术家贡特·德姆尼西在1992年发起的一项艺术计划,第一块铺在科隆市政厅前的路面上。“绊脚石”由黄铜制成约10厘米的砖块,上面写有受迫害的犹太人的信息。在德国巴登州卡尔斯鲁厄国家剧院票务中心门前也有两块“绊脚石”,分别是为了纪念歌唱家莉莉·杨科、演员保罗·戈麦克。
【现场】
碎片化信息还原犹太演员遭遇
今年“2017柏林戏剧节在中国”的两部德国戏反差很大,前些天柏林人民剧院演出的《他她它》节奏欢快,像是一场语言的秀场,这次演出的文献剧《国家剧院的绊脚石》基调要灰暗一些。演出前,剧院的工作人员向观众介绍了这部剧的时代背景,玛尔塔·罗拉·德意茨曼等四位主演则把“序幕”的演出场地搬到了剧场门口,观众在演员的带领下走进剧场。
演出中,四位演员和部分观众围坐在一张巨大的桌子前,活动桌面上堆满了大量的文件、公函、信件、图片等,而桌子本身也可作为舞台使用。舞台两侧的大屏幕投影上,播放着纳粹上台初期群众聚会的影像、图片等,营造出半浸式的观剧体验,试图让观众身临其境地感受那段黑暗历史。
剧中的四位主人公莉莉·杨科、保罗·戈麦克、艾玛·格兰德特与赫尔曼·布兰德,是巴登州卡尔斯鲁厄国家剧院的演员、提词员等。通过他们的求职信、公函、私人书信等,回顾了他们的生平故事。这些碎片化的信息,还原了纳粹时期人人自危的政治气候,回顾了纳粹政权如何通过法律条文使这些迫害变得“合法化”。与此同时,演员的回忆、内心活动,以及亲历者口述等也贯穿其中,剧中某些段落还引用了经典戏剧台词和歌剧唱段。
克罗辛格等主创人员遵从了文献剧的创作原则,坚持让历史档案自己发声,除台词外剧中没有加入任何评论。演出的最后半小时,观众从舞台中央回到座位上,以采访受害者艾玛·格兰德特的方式回顾了那段历史。由于信息量大和字幕切换频繁,在一定程度上影响了中国观众对该剧的理解。
【解读】
看德国如何一步步走向纳粹深渊
新京报:提到那段历史,可能中国观众更熟悉的是纳粹暴行,比如在奥斯维辛集中营发生的事情,为何把叙述的主体聚焦在上世纪30年代初期?
雷吉纳·杜拉(编剧):我们想要展现的是历史发展当中不同的阶段,全剧主要截取了纳粹上台初期这个点,想要挖掘和展示的是当时社会机构当中的那种权力主义和官僚主义,以及人和人之间的关系是如何发生微妙变化的。
新闻热线/内容合作/媒体支持:0371-56279388
商务(广告)合作:0371-56279366
联系邮箱:798334716@qq.com