由李东学、迈克·泰森、李艾、史蒂文·西格尔、王自健出演的电影《中国推销员》将于1月9日上映。今日电影释出终极预告,火爆动作场面下信息量十足,首次展现近来因通讯行业海外事件而被逐渐人熟知的“源代码”概念,在视觉冲击的同时,刻画出当代国际贸易环境的激烈对抗。
以真实事件改编 中国企业走出去究竟有多难?
影片讲述了DH公司技术人员严键通过通讯技术化解了非洲一个国家一触即发的内部战争,使其免于战乱,重获尊重的同时,也引来了外界的层层阻碍与扣押追杀。而使他成为众矢之的原因,不仅是因为他手中握有“能让通话快一秒半”的核心自主技术的增量程序,更是源于他要推动DH公司公开3G源代码。
长期以来,不公开源代码几乎是通讯企业的“潜规则”。从表面上看,源代码是知识产权,不公开是为了保护知识产权。实际上,源代码的背后还暗藏玄机,即掌握后门钥匙,以达到随时可以监控监管用户的目的。一旦源代码公布,监控便无法进行。由此可见,公开3G源代码被追杀的背后,是因为一旦公开,就会打破了长期以来的垄断壁垒和行业潜规则。而这样的行为,却恰恰正是当下某些中国通讯科技企业所不断坚持的。电影以真实世界的逻辑走向,抓住了当代国际贸易环境下的剑拔弩张。
惨遭七种以上语言盗版 火爆佳绩之后热血归来
自电影《中国推销员》参加2017年11月美国AFM市场以来,已成功销售超过116个国家和地区,成为近几年来中国电影在海外的最佳销售纪录,同时又全线登陆Netflix、Amazon、You Tube、Google、Apple等多家世界级视频播放和收费下载平台。海外相关影片消息搜索超过2千3百多万,仅You Tube一家平台目前点击量就达3百多万;在北美所有沃尔玛超市销售的DVD,销量亦是喜人。
然而,就在影片取得一系列海外销售火爆佳绩的同时,却也同时陷入了各种反盗版以及反盗播的维权困境:截至目前,有案可查的全球网络盗播和DVD盗版,仅被翻译的文字语言就有英语、法语、韩语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语等超过7种,致使片方受到巨额损失。即便是标榜为最重视知识产权的主要西方国家,由于维权成本的巨大且诉讼周期漫长,片方只好以狂发律师函的方式,逼迫对方下架;而自身的损失却难以追讨。如此“喜忧参半”的幕后故事,也从侧面说明了中国电影的不断提升,这样独特的“文化输出”形式,让电影在国内的正式上映变得备受期待。