金秋十月,在新中国成立70周年和第六届全国少数民族文学创作会议圆满落幕的喜庆氛围中,《民族文学》蒙古、藏和维吾尔文版迎来了10周年刊庆。
《民族文学》杂志是国家级少数民族文学期刊,汉文版于1981年创刊。2009年,《民族文学》蒙古、藏和维吾尔文版创刊。目前,《民族文学》共拥有汉、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克和朝鲜6种文版。《民族文学》少数民族文字版的诞生,呼应的是这样一个现实:蒙古族、藏族、维吾尔族等少数民族存在着大量的母语写作者和读者。《民族文学》蒙、藏、维3个文版创刊后,深得母语作家们的青睐,更深受本民族读者的欢迎。刊物走入了农村、牧区、学校和企事业单位。其中藏文版还发行到3750多座藏传佛教寺庙,不仅拥有僧人读者,还拥有僧人作者。
《民族文学》蒙、藏、维文版每期译载国内各民族作家以及世界著名作家的经典和优秀作品,并开辟“母语原创”栏目,刊发母语佳作。3个文版创刊以来,分别出版了62期刊物,共发表了700多篇翻译作品,还分别发表了100多篇母语作品,数百位翻译家参与翻译工作。因此,《民族文学》蒙、藏、维文版是一个文学交流与借鉴的重要园地,少数民族母语作家从中获得营养和启发,从而提高文学自信和创作水平。一些母语创作新人,也通过《民族文学》蒙、藏、维文版脱颖而出。
《民族文学》蒙、藏、维等少数民族文字版以办刊实绩彰显了少数民族母语文学的重要性,在语言形式方面使中国当代文学变得更加丰富,使中国当代文学的多样化发展增添了重要的内容,同时也在国家级的文学平台上体现了尊重和保护少数民族语言文字、珍视和保护民族文化多样性的民族政策;体现了在全球化与社会转型背景下,中国当代文学对文学人口的新发现和进一步壮大。
《民族文学》少数民族文字版还是展示中国当代文学的一个窗口,是中国当代文学“走出去”的一个渠道。比如蒙古文版发行到蒙古国,并多次刊发蒙古国作家作品专辑,还具体承担了由中国作协和蒙古国作协合编的《中蒙文学作品选集》编辑翻译工作。选集荟萃了中蒙两国各29位作家的佳作,是向中蒙建交65周年和中蒙友好交流年的献礼。可以说,《民族文学》少数民族文字版为促进中国与“一带一路”沿线国家的文化交流作出了积极贡献。
“我们灿烂的文化是各民族共同创造的。中华文化是各民族文化的集大成。”“各族文化交相辉映,中华文化历久弥新,这是今天我们强大文化自信的根源。”《民族文学》少数民族文字版展现了各民族的灿烂文化,展现了各民族文化与文学汇聚而成的中华文化、中国文学给予我们的强大文化自信。