当前位置:文化 > 文化要闻 > 正文

《中国民艺馆》英文版合作出版签约仪式举行 促双向交流

《中国民艺馆》英文版合作出版签约仪式举行 促双向交流
2020-09-29 15:55:51 来源:光明网

日前,山东教育出版社与中国青年出版总社有限公司、伦敦中国国际出版传媒中心、中青(英国)国际出版传媒有限公司,在京举行大型中华艺术图册《中国民艺馆》英文版合作出版签约仪式。据中国文联副主席、中国民间文艺家协会主席潘鲁生介绍,这套丛书收录的藏品属首次发布,全部来自中国民艺博物馆的馆藏。

《中国民艺馆》英文版合作出版签约仪式在京举行

据介绍,《中国民艺馆》是潘鲁生关于中华传统造物艺术的最新研究成果,由山东教育出版社出版。这套丛书立足中华传统造物艺术,以传统民间生活方式、文化方式、审美方式为叙述内容,是国内首套成系列地将中华传统农耕时代的民间造物艺术进行集中系统展现的原创性作品。潘鲁生介绍说,书中图片均为实物拍摄,并且注重挖掘具有浓郁地方特色的民艺品类,如枕顶花、云肩、鞋样本子、戏曲纸扎等。

这套丛书入选了“十三五”国家重点出版规划、国家出版基金资助项目,是国家社科基金艺术学重大项目“中华传统造物艺术体系与设计文献研究”的子课题。其中,《中国民艺馆·百鸟绣屏》等3种图书韩文版权输出韩国民俗苑出版社,其中《中国民艺馆·百鸟绣屏》获得2020年度“经典中国国际出版工程”资助;《中国民艺馆·戏曲纸扎》等5种图书波兰语版权输出波兰学术对话出版社。

该丛书英文版将由中青(英国)国际出版传媒有限公司和山东教育出版社作合作出版。英文版纸质图书将通过中青国际的国际发行渠道,进入国际主流图书馆、资料室及书店。同时,中青国际将对丛书的中文、英文版进行数字化,整合到“中国艺术在线——中国文化艺术国际传播数据库”中,作为“民间艺术”模块的一部分,将来通过数字化渠道进入全球线上图书馆。将该丛书英文版将纳入“中国书架”项目中,在英国标志性书店及博物馆上架展销。

与会专家高度评价了《中国民艺馆》丛书的出版意义,认为英文版的海外出版和发行,将对推动中外文化双向交流起到积极作用。

在中国出版协会副理事长、国际出版商协会执委会委员李朋义看来,目前中国文化和世界文化的交流,呈现着三大特点:文化的交流比较充分,文化的交融任重道远,文化的交锋日趋激烈。“在文化交流的形势或者交锋非常严峻的时刻,我们能够继续签约这种大型的图书,在全世界用英文版发行,这是对我们国家的文化交流、交融所作出的重大贡献。但文化的交融任重道远,不仅‘走出去’还要‘走进去’。”

山东教育出版社社长刘东杰表示,在纸质图书出版的同时,还在对《中国民艺馆》进行富媒体电子书的开发。希望以此次合作出版为开端,将更多具有中国气派、世界品质的优秀作品推向世界,为中外文化的双向交流作出积极贡献。

据悉,《中国民艺馆》计划出版3辑36册,目前已出版第一辑10册,全套图书计划2022年全部出版。(光明日报全媒体记者李苑)

(责任编辑:耿倩)